香港的第一语言是什么时候?
第一次看到如此搞笑的问题,香港没有母语(不讨论普通话和广东话的争议)。 语言是交流的工具,既然要交流,就必须满足两个条件,一是必须知道这个词的意思;二是要知道这个词怎么发音。
知道词的发音很容易,用录音机录下来就行了;可问题是对于不熟悉这个词的人来说,听的人根本无法知道这个词是什么意思。所以,如果没有文字记录,词的意义就永远成了一个谜。那么,这种只有发音的词汇,对交流来说没有任何意义——就像你用英语发出sao这个声音,我听不懂是什么意思,你也管不了我要表达什么。 所以,语言必须在有文字的前提下才能存在。也就是说,只有在有了文字之后,一个词才有确定的含义。否则,这个词永远只是一个没有意义的符号。
回到这个问题,“第一语言”的意思是:一个人出生后最先学习的是哪个语言。这个问题其实是在问:香港人最先学的是哪种方言? 可惜,香港根本没有母语之说——因为说粤语的人中,有很多是从外地移民过去的;他们来到香港后,首先学会的不是粤语,而是普通话或英语——至于原籍地的话,那些移民到香港的粤人,绝大部分来自珠三角的广府地区,而这一带的语言是以粤语为母语者的共同母语,也就是粤语的原形。这些新移民首先学会的,自然是带有较多古汉语色彩的粤语。
然而,这些人来香港之后,先学普通话还是先学英语呢?答案是先看环境。如果身边以广府人为多,那自然先学粤语;反之则先学英语。因为在香港,官方用语是中文和英文,这两门课程在中小学课堂上一直是并行的。至於普通话,那是除了官话之外,各地华人移民来到香港后的第二语言。在香港出生长大的年轻人普遍会讲四门语言:广东话、普通话、英语和汉字。而且,他们的第一语言也是这四门语言的混合体——这在语言学界被称为“粤语港式汉语”。
我是香港人,我在内地长大,我的第一语言即是普通话,但我的粤语水平足以让我在广东生活无碍。同理,出生在香港的同胞,他们的第一语言就是白话(广州话),但他们也能用普通话和你交流和写作。